A Cross-Linguistic Analysis of Dream Narratives: Japanese and Mandarin
نویسنده
چکیده
B on Labov & Waletzky’s (1) displacement method, Cariola (2) demonstrated that elicited dream narratives follow a homogenous structure of 1) Topic introduction, 2) Orientation, 3) Complication, 4) Evaluation, and 5) Coda. Topic introduction units can be defined as conversation turn sequences with which the interviewer or conversational partner may introduce the topic of the dream. In relation to interview situated dream recall, some participants also mirror the topic introduction in the form of conversational transactional markers (i.e., “ok”, “basically”, or filled pauses “ah...ah”). Transactional markers may be used to divide the conversational task situation into two distinguishable parts (i.e., the researcher’s question and the participant’s answer), which also signifies the shift of responsibility to the narrator as his/her task “has to be completed, opened and closed in a specific time limit”. From a conversational perspective, the employment of a transactional marker also categorizes the researcher-participant conversation as a transactional talk because it is primarily based on fulfilling a voluntary task. Therefore, the transactional marker may be perceived as an illocutionary act; thus, the agreement to A Cross-Linguistic Analysis of Dream Narratives: Japanese and Mandarin
منابع مشابه
Unraveling reported dreams with text analytics
We investigate what distinguishes reported dreams from other personal narratives. The continuity hypothesis, stemming from psychological dream analysis work, states that most dreams refer to a person’s daily life and personal concerns, similar to other personal narratives such as diary entries. Differences between the two texts may reveal the linguistic markers of dream text, which could be the...
متن کاملRole of L1 and L2 in the Organization of Iranian EFL Lived Narratives
People are constrained by their culture and social life when telling stories. A second language learner then cannot be expected to tell stories in the target language without cross-cultural effects that influence the way of narration. The present study examined the role of the first language (L1) and second language (L2) in the organization of narratives by focusing on Persian speakers’ and EFL...
متن کاملCross Linguistic Comparison of Mandarin and English EMA Articulatory Data
This paper aims at effectively identifying common English mispronunciations by Mandarin speakers and incorporating this knowledge into computer assisted language learning (CALL) to improve the learner’s accented English. For this purpose, English and Mandarin multi-channel EMA articulatory datasets collected from native English and native Mandarin speakers respectively have been used to uncover...
متن کاملThe Analysis of the Discourse Markers in the Narratives Elicited from Persian-speaking Children
Discourse markers (DMs) are linguistic elements that index different relations and coherence between units of talk. Most research on the development of these forms has focused on conversations rather than narratives. This article examines age and medium effects on use of various discourse markers in pre-school children. Fifteen normal Iranian monolingual children, male and female, participated ...
متن کاملزن سوفیایی در رؤیاهای عارفان (ذوالنون و ابنعربی)
In some Sufi hagiographies a dialogue between a Sufi man and a mystic woman is narrated, in most of which the woman is nameless and called so as well- Majhoolah al-Asmā‘a-. According to certain narratives, while the Sufi man is in the state of meditation or ecstacy, the woman appears into an imaginary figure and solves his spiritual problems and guides him upon the Path. There are some simila...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2008